Keine exakte Übersetzung gefunden für السائل الذكري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch السائل الذكري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Selon lui, les activités de coopération énumérées constituent des instruments efficaces pour surmonter les défis liés à la gestion des ressources naturelles dans la région.
    وهذه الأنشطة التعاونية التي تم ذكرها تشكل وسائل فعالة للتغلب على التحديات المرتبطة بإدارة الموارد الطبيعية في المنطقة.
  • L'étude a révélé que 99 % des hommes et 95 % des femmes connaissaient le préservatif masculin comme moyen de contraception, chiffres de 85 % supérieurs à ceux de l'étude de 1986.
    - وفيما يتعلق باعتبار العازل الذكري من وسائل منع الحمل، فإن النسبة وصلت إلى 99 في المائة لدى الرجال و 95 في المائة لدى النساء، أي فاقت نسبة الـ 85 في المائة التي وردت في دراسة عام 1986 (1).
  • Un certain nombre d'États ont également mentionné la possibilité de procès civils comme modalité de recouvrement, soit comme une option exclusivement civile, soit comme une option hybride dans laquelle l'action civile pourrait être fondée sur une condamnation pénale, et quelques-uns ont mentionné d'autres recours civils, tels que l'annulation des contrats.
    وذكر عدد من الدول أيضا إمكانية إقامة دعاوى قضائية مدنية كوسيلة للاسترداد، إما لخيار مدني محض وإما كخيار هجين يمكن أن تستند الدعاوى المدنية فيه إلى إدانة جنائية، وذكر البعض وسائل انتصاف مدنية أخرى، من قبيل فسخ العقود.
  • Conjointement élaboré par le Ministère de la santé et le Ministère de l'éducation, ce programme vise à mieux protéger les adolescents contre les maladies sexuellement transmissibles, l'infection à VIH et les grossesses non désirées, en mettant l'accent sur la promotion de la santé par une éducation en matière de prévention et sur l'accès élargi aux moyens de contraception masculins.
    واشتركت في إعداد هذا البرنامج وزارة الصحة ووزارة التعليم، وهو يستهدف الإقلال من تعرض المراهقين للأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، والحمل غير المطلوب، مع الاهتمام بتعزيز الصحة من خلال إجراءات الوقاية التعليمية والإمكانية الأكبر للحصول على وسائل منع الحمل الذكرية.
  • Le programme prévoit de renforcer les capacités et la formation continue des enseignants des cycles élémentaire et secondaire à la prévention des MST, du VIH/SIDA et des grossesses précoces, y compris par la distribution de moyens de contraception masculins de 52 mm aux adolescents de 15 à 19 ans sexuellement actifs fréquentant l'école publique.
    ويعتزم البرنامج تدعيم القدرة على البناء والتدريب الجاري بالنسبة لمدرسي المدارس الأولية والثانوية فيما يتعلق بأنشطة الوقاية من الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحمل المبكر، بما في ذلك صرف 52 ميليغرام من وسائل منع الحمل الذكرية للمراهقين النشطين جنسيا البالغين من العمر 15-19 سنة والمقيدين في المدارس الحكومية الاعتيادية.
  • c) La fermeture des locaux utilisés pour commettre de telles infractions, ainsi que la satisfaction des demandes formulées par d'autres États parties pour la saisie et la confiscation de tout matériel, avoir, moyen ou produit décrit à l'article 7 a) du Protocole; l'expérience de l'État partie s'agissant de la réponse d'autres États parties à ses demandes pour la saisie et la confiscation de biens utilisés pour commettre les infractions et du produit de ces infractions; toute législation relative à ces questions proposée, élaborée ou adoptée depuis l'entrée en vigueur du Protocole et toute décision judiciaire significative en la matière.
    (ج) إغلاق المنشآت التي تستخدم في ارتكاب تلك الجرائم، بما في ذلك تنفيذ الطلبات المقدمة من الدول الأخرى الأطراف لضبط ومصادرة أية مواد، أو أصول، أو وسائل، أو عوائد ورد ذكرها في المادة 7 (أ) من البروتوكول، وتجربة الدولة الطرف فيما يتعلق باستجابة الأطراف الأخرى لطلباتها لضبط ومصادرة السلع والعائدات، وأي تشريع أُقترِح أو صِيغ أو سُنّ، فيما يتعلق بهذه المسائل، منذ دخول البروتوكول حيز النفاذ، وأية قرارات قضائية، ذات أهمية خاصة، تتعلق بهذه المسائل.